Chẳng hạn, trưa nay đi học về Luân kể, mỗi khi bạn nào đụng vào Florine thì Florine bảo "ta guelle". Đây là 1 câu chưởi tục nhưng trẻ em thì có biết gì đâu, cứ lập lại thôi. Cũng may Luân kể với mẹ bằng 1 giọng hết sức dè chừng và Luân biết đó là câu nói bậy chứ Luân ko kể mà Luân nói theo khi không có mẹ thì mẹ cũng "bó tay. com" mà thôi. Mẹ hỏi Luân có hiểu từ đó ko? và có biết đó là gros mot ko? Luân nói biết và Luân sẽ ko nói. Nhưng có 1 lần hồi đầu năm đi học mẹ nghe con nói "putain". Từ này bậy kinh khủng, có nghĩa là chưởi ai đó làm "gái" và lần đó thì mẹ giải thích cho Luân ý nghĩa của từ đó và nói rằng có những từ tiếng Pháp con nghe các bạn nói con không hiểu hết thì về nhà hỏi lại mẹ hoặc ba. Nếu mẹ thấy từ đó là đúng thì con có thể dùng còn nếu nó sai và con không được phép nói thì con ko nên nói. Và từ đó Luân ko dùng từ putain nữa.
Nói là thế nhưng có khi Luân cũng bướng lắm. Luân nghe từ đó rõ ràng là sai mà cứ cãi là đúng. Lắm khi mẹ hay ba phải dùng internet, sách vở hay từ điển để chứng mình thì con mới tin. Chứ cô giáo nói gì thì là khác à nha vì cô luôn đúng!
Trẻ em như 1 tờ giấy trắng mình vẽ cái gì nó hiện lên đó thôi nhưng xóa đi thì vẫn còn dấu vết. Hy vọng con học được điều hay ở trường và biết đào thải những thứ ko tốt
camillepiggy said
bài này chị post lâu lắm rồi em. Từ khi Luân còn học moyen lận
|
camillepiggy wrote on Jun 21, '10
Bai nay em moi doc, chi post hoi nao vay?:) Dung la, con di hoc, thi hoc duoc nhieu cai nay, nhung cung hoc duoc nhieu cai xau ha chi. Tuy nhien, em khong dat nang van de nay lam dau chi. Em nghi, minh chi "dieu chinh" thoi, chu lon ra ngoai xa hoi thi con cung se biet ha. Neu o nha minh khong noi thuong, thi no se khong su dung nhu phan xa duoc dau. Nhung cu de cho no biet the nao la "cuoc song".:)
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire