Trong giờ ăn mẹ kể chuyện ông già Noel và bảo "đêm 24/12, 2 đứa nhớ để đôi giày hay dép dưới cây thông nhe. Ông già Noel đến sẽ để quà của mỗi đứa ngay đôi giày hay dép của mình". Mẹ lại thêm vào "CL phải ráng ăn nhe ko thì ông già Noel đến thấy đôi dép CL nhỏ quá ông bảo ôi đây ko phải là dép của trẻ em 4 tuổi mà của con nít thôi cho bình sữa thay vì cho quà đó!". Bamẹ và Luân cười sặc sụa còn CL ra vẻ rất lo lắng. Em bảo:
- CL ăn tout dans le ventre rồi. Ventre của CL plein de đồ ăn nên CL grande (Ngôn ngữ của con ba rọi dữ vậy trời!


) (tạm dịch CL ăn hết vô bụng rồi. Bụng CL đầy thức ăn nên CL lớn)
Cãi được đến đó nhưng nhìn mặt em thấy rõ sự lo lắng. Em bảo "chắc CL để đôi botte của CL quá, để đôi botte được ko maman, đôi botte de neige đó, to lắm, ông già Noel chắc sẽ biết là giày của CL vì bébé đâu có đi giày". Nói xong em chạy tới tủ giày lấy đôi botte ra cho cả nhà coi và bảo " chân bébé tout petit lắm, chân của CL grand và tay CL cũng grand" (chân em bé nhỏ lắm, chân của CL lớn và tay CL cũng lớn) - botte de neige là giày đi tuyết
Ba cười bảo mẹ là chuyên gia dọa em. Còn mẹ kể tiếp chuyện ngày xưa của Luân khi mẹ bảo Luân để chiếc dép dưới cây thông nhưng Luân sợ mất dép lắm nên ko muốn thậm chí khóc òa dù mẹ giải thích là "ông già Noel ko có lấy dép của con đâu, ông thương trẻ em lắm, ông đem quà đến cho con chẳng lẽ nào ông lại đi lấy dép của con". Thế mà ko bao giờ Luân chịu cứ giả vờ làm lơ nên bamẹ tòan đợi lúc con ngủ say mới đem dép con ra để dưới cây thông. Giờ con lớn rồi hỏi tại sao con sợ thì Luân nói "lúc đó Luân sợ ông già Noel đến cho quà nhưng lấy đôi dép giống như trao đổi vậy rồi Luân ko có dép mang trong nhà"


Lại 1 trận cười ko dứt lần này em cười anh vì dám nghĩ xấu cho ông già Noel.
Thích những bữa cơm vui như thế này dù bên ngòai tuyết rơi lạnh lẽo...


- CL ăn tout dans le ventre rồi. Ventre của CL plein de đồ ăn nên CL grande (Ngôn ngữ của con ba rọi dữ vậy trời!
Cãi được đến đó nhưng nhìn mặt em thấy rõ sự lo lắng. Em bảo "chắc CL để đôi botte của CL quá, để đôi botte được ko maman, đôi botte de neige đó, to lắm, ông già Noel chắc sẽ biết là giày của CL vì bébé đâu có đi giày". Nói xong em chạy tới tủ giày lấy đôi botte ra cho cả nhà coi và bảo " chân bébé tout petit lắm, chân của CL grand và tay CL cũng grand" (chân em bé nhỏ lắm, chân của CL lớn và tay CL cũng lớn) - botte de neige là giày đi tuyết
Ba cười bảo mẹ là chuyên gia dọa em. Còn mẹ kể tiếp chuyện ngày xưa của Luân khi mẹ bảo Luân để chiếc dép dưới cây thông nhưng Luân sợ mất dép lắm nên ko muốn thậm chí khóc òa dù mẹ giải thích là "ông già Noel ko có lấy dép của con đâu, ông thương trẻ em lắm, ông đem quà đến cho con chẳng lẽ nào ông lại đi lấy dép của con". Thế mà ko bao giờ Luân chịu cứ giả vờ làm lơ nên bamẹ tòan đợi lúc con ngủ say mới đem dép con ra để dưới cây thông. Giờ con lớn rồi hỏi tại sao con sợ thì Luân nói "lúc đó Luân sợ ông già Noel đến cho quà nhưng lấy đôi dép giống như trao đổi vậy rồi Luân ko có dép mang trong nhà"
Thích những bữa cơm vui như thế này dù bên ngòai tuyết rơi lạnh lẽo...
camillepiggy said
tùy đứa em à. Hồi đó chị sợ Luân quên tiếng Việt nên tòan dí bé Xuân Mai bắt nghe đến khi đi học Luân chỉ biết vài từ căn bản nhưng khi đi học biết tiếng PHáp rồi về nhà toàn coi canal J hoặc mấy kênh truyền hình tiếng Pháp và lúc đó chị có CL nên CL coi theo. Vì vậy mà tiếng Pháp em này ba rọi hơn là vậy. Chị khuyến khích để con nói rồi mình bổ sung và sửa chứ mình bắt con nói tiếng Việt hòan toàn nó thấy mệt quá nó ko thèm nói thì mình mệt hơn sau này. Kệ, để nó "trải lòng" ít ra mình cũng hiểu nó muốn gì. Còn hù nó về VN nói chuyện với bà ngoại nó chẳng sợ đâu nó bảo nó sẽ ko nói chuyện với ngoại và bởi nó biết mẹ chị nói tiếng Pháp giỏi lắm vì mẹ chị dạy tiếng Pháp mà.
|
mgjy said
Em còn chưa biết mua gì cho bọn nhỏ chị ơi... Hix...
2 đứa nhỏ nhà em ở môi trường phải nói tiếng Việt nhiều hơn tụi nhỏ nhà chị. Và cũng tùy đứa nữa như Luân nhà chị thì ko bao giờ ba rọi hết nhưng CL thì nạc mỡ tùm lum dù chị chỉnh nhiều lắm. Chị ở gần ông bà nội tụi nhỏ nên cả nhà nói tiếng Việt với 2 đứa đó chứ nhưng khi chúng nói thì nhiều lúc chúng nói thế nào cho nhanh thôi hà...
|
princenhim said
ừ, khác biệt hòan toàn m2 à. Luân rất trầm còn CL thì sinh động lắm
|
tinhtri said
Bởi vậy em mới nói với chị là nhiều khi mâu thuẩn em muốn tụi nhỏ thế này hoài để mình còn được ôm ấp nựng nịu.
Em đợi đến noel để xem món quà của Tri nhe. Tự nhiên nghĩ đến ánh mắt, sự reo vui của con khi mở ra món quà chúng thích mình cũng ấm lòng chị hén |
camillepiggy wrote on Dec 17, '10
Nghe chi ke, em tuong tuong ra, thay that am cung va de thuong. CL noi chuyen "ba roi" du vay ha chi?:):) Ma hinh nhu den 3 tuoi CL moi di mau giao ma, nghia la 3 nam dau CL o nha voi Me, chang le...quen bot tieng Viet roi. hihi:):) Phai "hu\" CL ve VN noi chuyen voi ba ngoai bang tieng Viet, de CL chiu kho dung tieng Viet nhieu hon hen chi.:)
|
oceanemaivan wrote on Dec 16, '10
bọn trẻ con có tư duy và lí luận riêng rất ngộ nghĩnh chị hén
|
princenhim wrote on Dec 15, '10
Hihi, 2 anh em có những suy nghĩ rất dễ thương (nhưng khác biệt nhau hoàn toàn hen).
|
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire